-
biometallo02.
User deleted
Inaugurazione sezione tecnica:
Sotto consiglio di Nicky apro questa sezione tecnica dove gli utenti posso fare domande riguardo per esempio i vari software usati per encodare i filmati o per manipolare i sottotitoli, ma in genere ogni aspetto che riguardi hardware o software.
Spero che questa sezione possa essere d'aiuto a tutti gli sventurati internauti che capitino sul mio forum.. -
Kaiji90.
User deleted
Questa sezione secondo me è un ottima trovata. ^^ . -
.
Nonostante nessuno abbia mai scritto qui da un bel po', ci provo io (magari ho pure sbagliato sezione )
Allora, intanto una piccola premessa, ho iniziato a muovermi nel mondo del fansub da poco, e come programma per i sottotitoli uso aegisub. Mi ritrovo ad avere un titolo in un episodio che prima di sparire fa uno strano effetto "onda" oscillante (l'anime c'entra con l'acqua), qualcuno saprebbe spiegarmi (o indirizzarmi verso) un sistema per riprodurre lo stesso effetto nel sottotitolo? Il titolo è in giapponese con varie sfumature, quelle sono riuscito a riprodurle nella scritta in italiano (un'oretta mi è andata per imparare a usare il gradiente), ma che faccia scomparire il sub prima dell'effetto o al cambio d'inquadratura è comunque orribile, l'unica cosa sarebbe riprodurre l'effetto... Avevo provato a usare il tag \move, ma come con \org non mi viene "a onda", qualche consiglio?. -
.
Credo aiuterebbe molto chi potesse aiutarti se inserissi qualche dato in più sulla serie su cui stai lavorando, tra il vederlo di persona e il leggerne la spiegazione c'è un abisso.
Comunque, da profano quale sono nell'ambito del typesetting, l'unica dritta che ti posso consigliare è il comando {\fad(1000,0)} a inizio testo che causa la sparizione "al rallentatore" dei dialogo inserito. Magari fa al caso tuo.
Di più purtroppo non posso aiutarti, speriamo utenti più navigati di me sull'argomento notino questo post ^^
P.S. Comunque era meglio creare un topic ex-nuovo piuttosto che scrivere qui. -
.
ok grazie 1000, allora appena ho un attimo creo un nuovo topic in cui inserisco anche il video "incriminato" così è più chiaro >_< grazie ancora! . -
.
Archeologo Mototeppista
- Group
- Administrator
- Posts
- 3,921
- Location
- Ur - Tikal - Tebe - Quito - Tenochtitlàn
- Status
- Anonymous
Se non sbaglio su Recensub c'è proprio una sezione apposita per tutto quello che riguarda la parte tecnica del fansub:
http://recensubshq.forumfree.it/
Lì qualcuno lo trovi di sicuro... Spero. XD.